Blogerzy wszystkich platform, łączcie się!

Dyskusje Blogerów, Fotoblogerów i Vlogerów, fora blogowe, graficzne, ogólnotematyczne
rozmowy o blogach, porady, instrukcje, ciekawostki z internetu



::
Zamknięty przez: Htsz
2009-01-20, 01:36
Autor Wiadomość
Bartek 
WordPress.Klub
Powrotny

Zaproszone osoby: 15
Imię: Bartek
Pomógł: 3 razy
Wiek: 32
Dołączył/a: 18 Mar 2006
Posty: 734
Miasto: Freiburg im Breisgau

Wysłany:    Problem z tłumaczeniem zdań.

Witam, miałbym do kogoś kto lubi j. Angielski ogromną prośbe
Potrzebowałbym tłumaczenia 9 zdań z Pol. na Ang.
Najlepiej jakby było każde zdanie tłumaczone 2 sposobami ( tzn. każde zdanie dwa razy
najlepiej tak by znaczenie było takie same ale np słowa inne )

I Tomek jest moim chłopakiem, jesteśmy razem 4 miesiące

II Mój współlokator jest na prawde miły i pomocny. Ja sprzątam pokoje, a on sprząta łazienke i kuchnie

III Oni wyglądają jak szczęśliwa para. Oni zawsze trzymają się za ręce

IV Przyjaźn jest bardzo ważna dla młodych ludzi.

V On już nie jest żonaty. Jest Rozwiedziony

VI Wielu młodych ludzi nie uważa że małżeństwo to dobry pomysł.

VII Koledzy z pracy mojego ojca zawsze pamiętają o jego urodzinach.

VIII Pan i pani Piterson mieszkają obok nas. Oni są na prawde dobrymi sąsiadami

IX Jestem jedynym dzieckiem. Nie mam braci ani sióstr

Jest ktoś chętny?
______________________________________________________
Wiesnaaa! ... :D
Zarejestruj się na Forum
:hyhy:
 
  podziel si� tym postem na:




Utwórz darmowe konto na forum --- Zaloguj się --- Polub Blogowicza na FB!
Dołącz do grupy Bloggerów na FB

Krzysiek 
WordPress.Klub
Pan Cosiek


Zaproszone osoby: 4
Imię: Krzysztof
Pomógł: 17 razy
Wiek: 33
Dołączył/a: 18 Maj 2008
Posty: 3466
Miasto: R-ków.

Wysłany: 2008-11-19, 22:41   

Bartek napisał/a:

I Tomek jest moim chłopakiem, jesteśmy razem 4 miesiące
Tomek is my boyfriend, we're to together 4 months.

Bartek napisał/a:


II Mój współlokator jest na prawde miły i pomocny. Ja sprzątam pokoje, a on sprząta łazienke i kuchnie
My flatmate is really nice and helpful. I tidy rooms and he tidies bath.

Bartek napisał/a:

III Oni wyglądają jak szczęśliwa para. Oni zawsze trzymają się za ręce

They look as happy couple. They allways hold hands.

Bartek napisał/a:

IV Przyjaźn jest bardzo ważna dla młodych ludzi.

Friendship is very important for young people.

Bartek napisał/a:

V On już nie jest żonaty. Jest Rozwiedziony

He hasn't married . He is divorced.

Cytat

VI Wielu młodych ludzi nie uważa że małżeństwo to dobry pomysł.

a lot of young people think that mariage isn't good idea.

Bartek napisał/a:


VII Koledzy z pracy mojego ojca zawsze pamiętają o jego urodzinach.

Jobmates my father's allways remember about him birthday.

Bartek napisał/a:

VIII Pan i pani Piterson mieszkają obok nas. Oni są na prawde dobrymi sąsiadami

Mrs and miss Piterson live opposite us. They're really good neigbour.

Bartek napisał/a:

IX Jestem jedynym dzieckiem. Nie mam braci ani sióstr

I'm only child. I have any sisters and any brothers


Nie chciało mi się dwóch zdań wymyślać, bo nie mam czasu... Muszę na pedagogikę uczyć :niepewny: Mam nadziej, że dobrze napisałem :P

Druga wersję niech ktoś inny wymyśli ;)
 
  podziel si� tym postem na:
rashell 
Blogowicz.Friend


Pomogła: 1 raz
Wiek: 33
Dołączyła: 23 Lip 2008
Posty: 875
Miasto: katowic

Wysłany: 2008-11-19, 23:40   

nie śłuchaj go, przeczytałam pierwsze zdanie i jestem przerażona co jest dalej :D
 
  podziel si� tym postem na:
Bartek 
WordPress.Klub
Powrotny

Zaproszone osoby: 15
Imię: Bartek
Pomógł: 3 razy
Wiek: 32
Dołączył/a: 18 Mar 2006
Posty: 734
Miasto: Freiburg im Breisgau

Wysłany: 2008-11-19, 23:45   

rashell napisał/a:

nie śłuchaj go, przeczytałam pierwsze zdanie i jestem przerażona co jest dalej


Zrobilem sobie z pomocą translatora . zobaczymy jak nauczyciel oceni to jutro.
Tematu nie daje do zamknięcia, bo może się komuś chociaż niektóre tłumaczenia powyższych zdań które (niektore) dobrze napisał Krzysiek , przydadzą :)
______________________________________________________
Wiesnaaa! ... :D
Zarejestruj się na Forum
:hyhy:
 
  podziel si� tym postem na:
rashell 
Blogowicz.Friend


Pomogła: 1 raz
Wiek: 33
Dołączyła: 23 Lip 2008
Posty: 875
Miasto: katowic

Wysłany: 2008-11-20, 15:34   

aaa translator [*]

z tego co widzę błędów to pierwsze ma być:

We have been together since 4 months
w VI: a good idea
w II: bath and kitchen
w IX: i haven't got chyba
III: they look like
 
  podziel si� tym postem na:
miglu149 
mm1

Imię: Piter
Pomógł: 30 razy
Wiek: 30
Dołączył/a: 21 Lip 2008
Posty: 2220

Wysłany: 2008-11-20, 15:59   

Mi się zdaje, że pierwsze jest dobrze... W present perfect.
 
  podziel si� tym postem na:
Frozen Lust 
Her Infernal Majesty


Zaproszone osoby: 12
Pomogła: 14 razy
Dołączyła: 15 Mar 2006
Posty: 834

Wysłany: 2008-11-21, 22:36   

rashell napisał/a:

We have been together since 4 months

Since 1999, na przykład. Jeżeli mówimy na jaki okres to używa się for -_- i faktycznie z present perfect.
______________________________________________________
Cross me, and you'll soon discover that under this playful, girlish exterior beats the heart of a ruthless sadistic maniac :>
 
  podziel si� tym postem na:
rashell 
Blogowicz.Friend


Pomogła: 1 raz
Wiek: 33
Dołączyła: 23 Lip 2008
Posty: 875
Miasto: katowic

Wysłany: 2008-11-21, 23:16   

no for for :D jebło mi się
 
  podziel si� tym postem na:
Inez 
Blogowicz.Friend


Pomogła: 12 razy
Wiek: 36
Dołączyła: 03 Maj 2006
Posty: 2978
Miasto: Wrocław

Wysłany: 2008-11-22, 15:08   

Wreszcie wypowiedział się w tym temacie ktoś, kto się naprawdę zna w tej kwestii :D .
 
  podziel si� tym postem na:
Wyświetl posty z ostatnich:   
::
Ten temat jest zablokowany bez możliwości zmiany postów lub pisania odpowiedzi
Nie możesz pisać nowych tematów. Zobacz szczegły.
Nie możesz odpowiadać w tematach. Zobacz szczegły.
Nie możesz zmieniać swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów
Nie możesz głosować w ankietach
Nie możesz załączać plików na tym forum
Możesz ściągać załączniki na tym forum
Dodaj temat do Ulubionych
Wersja do druku

Skocz do:  

Powered by phpBB & Weblove.pl © 2006-2024 Wrocław | modified by Przemo © 2003 phpBB Group.
skocz na górę   |  shoutbox
 
Dodaj na Facebooku:

Zobacz także:


Szablony blogów i stron na wordpress
ogromna baza motywów WP, podzielona na kategorie tematyczne. Proste, jednostronicowe wizytówki lub zaawansowane układy, także z funkcją sklepu internetowego (ecommerce).
Wyszukaj na Blogowiczu:
snapchat blogowicz instagram blogowicz